Origen de la Castanyada

Què és i d’on ve la castanyada?

Quan s’origina i d’on ve la Castanyada?

La  Castanyada i Tots Sants sembla que tenen el seu origen en les cultures paganes com ara la Celta. És a partir del segle IX i sota la influència cristiana,  que es converteix en una commemoració dels difunts, amb un rerefons de resurrecció.

Una de les versions sobre el seu origen assegura que antigament els campaners repicaven les campanes de les esglésies durant tota la nit, fent torns entre ells i durant els descansos menjaven castanyes i bevien Moscatell per escalfar-se.

Una altra versió és que la festa de la castanyada sorgeix a finals del segle XVIII, però de fet ve dels antics àpats funeraris, en què només se servien llegums, fruita seca i els pans votius de l’oferta als difunts en els funerals, conegut popularment com a panets, panellets o panellons. L’àpat tenia un sentit simbòlic de comunió amb les ànimes dels difunts: tot torrant les castanyes, es resaven les tres parts del rosari pels difunts de la família.

El 2020, la castanyada coincidirà amb la lluna plena.

Origen etimològic de la paraula castanya

La paraula castanya ve de el llatí castanea, mot que per si sol designava l’arbre, el castanyer, i no pas el fruit, que pròpiament es denominava nux castanea (literalment, “nou castanya, nou del castanyer”).

Què és la Castanyada

La Castanyada és una festa popular que se celebra a Catalunya la nit del 31 d’octubre, just abans de Tot Sants, que és el dia 1 de Novembre, quan comencen les celebracions en honor dels difunts…

Aquí teniu un vídeo sobre la castanyada de l’interessant canal OK Català (feu clic al canal per accedir-hi)

La castanyada d’en Rickus

Un altre canal en català que fa prou patxoca: Rickus animació infantil

Propietats de la castanya

La castanya és la fruita del castanyer, arbre de la família de les fagàcies. És comestible i molt apreciada com a aliment a algunes parts del món. Als Països Catalans protagonitza, junt amb els panellets i els moniatos, la tradicional festa de la Castanyada. Són una font natural de minerals, entre els quals destaquen: fòsfor, calci, ferro, zinc, magnesi… pels quals se li atribueixen propietats antiinflamatòries i vasculars.

castanya
castanyada
castanyera

Dites, frases fetes i refranys sobre les castanyes i la castanyada

A la tardor, bellotes i castanyes
Al novembre, castanyes
Amb castanyes, vi de Pasqües.
Any de bolets, any de castanyes,
Cargol treu banyes que el teu pare cou castanyes.

Castanya bullida, castanya ensopida
Castanya sencera al foc peta.
Castanya torrada i calenta escalfa les mans… i el ventre.
Castanyes per Nadal saben bé i es paeixen mal.
De castanyes, qui més en pela més en menja.


Donar una castanya
El mal de migranya es cura amb castanya.
La castanya pel maig ja reganya.
Les castanyes per Nadal es mengen bé i es paeixen mal.
Novembre, mes de castanyes, nous, olives i patates.


Pel desembre es gelen les canyes i es torren les castanyes.
Pel novembre, bones torrades, castanyades i bunyolades.
Pel novembre, castanyes i nous.
Pel novembre, cull les nogues i les castanyes.
Per l’octubre, cauen cabells i castanyes, i creixen banyes.


Per Sant Cebrià, castanyes a la mà.
Per Sant Eugeni, les castanyes al foc, la llenya a la llar i les ovelles a guardar.
Per Sant Lluc, la castanya salta del pelluc, i al cap de nou dies, a la fira la duc.
Per Sant Martí, castanyes i novell vi.
Per Tots Sants castanyes i per Nadal torrons.
Per Tots Sants, castanyes i cargols amb banyes.
Portar una castanya a la butxaca, cura el mal de cap i les morenes.
Semblar-se com un ou a una castanya.
Si per Santa Magdalena plou, es podreix la castanya i la nou.
Treure les castanyes del foc

Humor negre

Humor negre en català
Acudits

Aquest post, ja ho diem d’entrada, no és per a tothom. Si ets dels que s’ofenen fàcilment, no el llegeixis. Si ets de la pell fina, no el llegeixis. Si ets menor de 18 anys, no el llegeixis. Pots fer més d’un trilió de coses en comptes de llegir aquesta publicació. Tanmateix, hi ha acudits molt més bèsties que circulen per la xarxa que ens hem abstingut d’incloure per considerar-los massa ofensius. Per tant, ja hi hem posat un filtre, que consti.

Avís
Avís

Aquest post va d’humor negre. Però, què és l’humor negre?

L’humor negre és un estil de fer humor, sàtira o comèdia, en què els temes de la paròdia són els relacionats amb la mort, desgràcies, malaltia, etc. Ja avisem que són temes políticament incorrectes, tabú, delicats, o desagradables, que l’humor transgredeix i capgira, per desvetllar la consciència vers aquests fets.

A Tocat del Bolet ho hem dit moltes vegades: la censura, vingui d’on vingui, és com la criptonita pel Superman. No ens agrada que vingui ni per la dreta (a la qual cosa ja hi estem molt, massa, habituats) ni per l’esquerra (que sí, que també n’hi ha, sobretot per la via del llenguatge políticament correcte), ni pel centre ni per sobre ni per sota. Bé, l’humor negre tendeix a ser políticament incorrecte i sovint un xic cruel. Aquí tan sols hi trobareu una versió light del que es pot trobar a internet.

Tocat del bolet és un bloc profundament compromès amb la protecció, la defensa i la difusió dels drets fonamentals, molt especialment el de llibertat d’expressió i d’opinió, reconeguts com a drets humans en l’article 19 de la Declaració Universal dels Drets Humans i respectada en els països democràtics.

I abans de que posis el crit al cel, voldríem recordar la famosa frase del gran humorista Ricky Gervais, en tants idiomes com calgui:

ofensa acudits humor negre

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

– Doctor, és greu això meu?
– Collons! Pareu l’autòpsia!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Quan em mori ho vull fer mentre dormo plàcidament, com el meu avi… No cridant histèricament en un atac de pànic, com els passatgers del seu autobús.

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—Ja he mirat twitter, Telegram, Instagram, Facebook… I ja no sé per què coi he agafat el mòbil.
—Pare, la meva cama!
—Ah, sí, sí, l’ambulància!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—Hi ha algun doctor?
—Sí, jo!
—Quina és la seva especialitat?
—Doctor en matemàtiques.
—El meu amic es mor!
—Un menys.

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Millor era la medicina del segle XVI. Quan t’havien d’amputar una cama primer t’atipaven de whisky; no com ara que et tenen un dia sense menjar!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

El verí caducat… És bo o dolent?

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—Va, digues. Amb tota sinceritat, eh? Què t’ha semblat el meu número de ventríloc?
—Francament? Doncs de molt mal gust, senyor forense!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—Està en coma per un ensurt, però no el pot sentir.
—Entesos, doctor. Hola, fill. Si et va agradar la meva broma de Halloween, parpelleja dues vegades.

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

— M’estimes?
— Doncs no ho sé. More’t, a veure si ploro…

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

El meu germà té braços i cames d’atleta… També cadena perpètua i una prohibició vitalícia d’accés a l’estadi olimpic. Pobre Hannibal!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—La teva mare vol el divorci perquè diu que sóc “molt inoportú”, t’ho pots creure?
—S … Sí.
—En fi. Feliç aniversari, fill.

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Intercanvi de whatsapps:
—T’he de dir que mai cap home m’havia impressionat tant. Des que vaig veure el teu perfil he quedat totalment enamorada.
– Hola. Qui ets?
– Ah, ara sí que contestes, eh, cabronàs? Doncs aquí el Banc de Sabadell. Et recordem que tens 3 quotes pendents de pagament!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—Cambrer, disculpi, aquest nen m’està molestant.
—Pare, tinc gana.
—Ho veu? Una altra vegada.

canal d'acudits i humor en català de telegram

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Progressivament s’aniran obrint els llocs de culte i els motels. Es demana paciència als fidels i als infidels!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—Què fas amb el meu mòbil?
—Res, fill. Et borro un contacte.
—Ah. Com ha anat l’operació de la mare?
—D’això et volia parlar…

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Una dona entra a la farmàcia…
— Bon dia, voldria un pot d’arsènic.
— Ho sento molt, senyora, però m’està parlant d’un verí i no li puc vendre.
— El necessito urgentment, he de matar el meu marit sense esperar més. He descobert que m’enganya de fa temps.
— Senyora, això que em diu és molt greu però les normes són les normes.
La dona es treu de la bossa una fotografia on apareixen en actitud molt compromesa el seu marit i la dona del farmacèutic
— Ah, dispensi el malentès, senyora, no m’havia dit que portava recepta!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Aquest és un xic bèstia. Si t’ofens fàcilment, no el llegeixis.

– Mare, què és l’humor negre?
– Veus aquell nen sense braços ni cames?
–No, sóc cec.
– Doncs això.

[Ja t’hem avisat al començament. Si t’has ofès, ningú t’obliga a seguir llegint, pots fer qualsevol altra cosa].

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

– Doctor, sense embuts: quant temps em queda?
– Collons! Encara és aquí? Doncs més del que em pensava, francament.

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

– Per culpa del virus li hem hagut d’amputar la cama.
– Però… si jo venia per unes morenes! Quin virus?
– Un d’informàtic que ens ha remogut tots els historials!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

– Què et va dir la teva mare d’anar al casament en xandall?
– Que semblava un heroi romà!
– Un heroïnòman?
– Ah, sí, això!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

— Una cervesa, si us plau!
— De pressió?
— No, alcoholisme.

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

— Diu que acaba de rebre una oferta de feina d’orient mitjà.
— De qui?
— L’empresa es diu Al Qaeda
— Uff, aquests l’explotaran.

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Avui el meu fill de 8 anys m’ha dit:
– Papà, sents veus?
M’he quedat de pedra perquè jo no tinc cap fill!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

– Emergències, vinguin ràpidament que tinc un ferit!
– Ara venim, quin és el seu estat?
– Jo? Solter
– No, el del ferit?
– Ah, ell és casat.
– No m’entén. Cóm està?
– Jo bé, gràcies, i vostè?
– Li pregunto pel ferit, com està el ferit?
– Doncs ferit, per això truco!
– On es troba en aquest moment?
– Amb el ferit.
– Ja però a quin lloc?
– Al terra de la cuina… però sap què? ja no cal que vinguin, ens ha deixat!

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

—Ho sento, però té una malaltia terminal i només li queden deu.
—Deu què? Mesos? Setmanes?
—Nou, vuit….
—Maleït sia! Bé, llavors em menjo tota aquesta bossa de blat de moro per a crispetes. Almenys la meva cremació serà èpica! 

☠ Humor Negre tocatdelbolet.cat ☠

Això és el que passa quan un millenial intenta canviar una roda…

Nou Canal de Telegram “Acudits i Humor en Català”. Apunta-t’hi i fes-te un tip de riure!
https://t.me/acudits

humor negre
acudit mort 
humor negre

Rai

Rai: una de les expressions més curtes i polifacètiques en llengua catalana.

Significat de Rai

Rai és una interjecció* que es fa servir per a indicar que una cosa que sembla greu o que s’ha de témer o de lamentar no és tan dolenta, o bé que no s’ha de témer ni de plànyer.

Però… què és una interjecció? La interjecció és una categoria gramatical que conté mots que denoten estats d’ànim. Són expressions invariables, sovint provinents d’una onomatopeia o d’una frase feta que s’usen en oracions exclamatives per a acompanyar el discurs. No tenen cap funció sintàctica dins la frase, només realcen el missatge, apel·len a l’interlocutor i expressen els sentiments de qui les empra. S’usen en un registre oral i col·loquial de la llengua.

Com molt/es deveu saber, un rai també és una embarcació de troncs molt típica del Pirineu; però aquí parlarem de la interjecció.

Origen de Rai

I doncs… d’on ve la paraula rai? Tot el que podem dir és que el seu origen és incert, però probablement ve de l’occità rai.

Exemples de rai

Encara rai que hi ha els tribunals Europeus, on de ben segur es farà justícia, car es regeixen pels principis del dret i els drets humans.

No cobra gaire, però això rai: per fi treballa en allò que li agrada.

Si els dos sectors principals del país se n’han anat en orris, malament rai per l’economia.

La presentació és en anglès, però tu rai que el domines.

Això rai en anglès

Hi ha diferents expressions que podem emprar en anglès per a transmetre la idea d’això rai; potser la més simple és no problem! (literalment, cap problema), no sweat! (litearlment, cap suor!), don’t worry! (literalment, no et preocupis), That’s not important! (literalment, no té cap importància)

això rai en anglès
interjeccions
expressions típiques

Encara rai en anglès

En anglès podem dir Thank goodness (literalment, gràcies a Déu) , fortunately (literalment, afortunadament) o luckily (literalment, per sort…)

Malament rai en anglès

En anglès tenim l’expressió worse luck! També es podria traduir, segons el context, per It doesn’t look good.

Això rai en francès

En francès, podem dir pas de problème!, ne vous inquiétez pas!, ce n’est pas important! (respectivament, cap problema, no t’amoïnis!, no té cap importància!).

Encara rai en francès

Encara rai en francès ho podem traduir com a Dieu merci, heureusement (respectivament, Gràcies a Déu i per sort)

Malament rai en francès

La traducció de malament rai en francès és Pas de bo! Quelle poisse! Pas de pot!

Això rai en castellà

… I com diríem això rai en espanyol? Doncs ¡Nada! ¡No hay problema!, ¡No se preocupe!, ¡Eso no es importante! (literalment, No res! No hi ha problema!, No s’amoïni! Això no té importància!)*

*Traduït per a les companyes i els companys de la Catalunya Nord.

Encara rai en castellà

Menos mal, Gracias a Dios, afortunadamente (literalment Menys mal, Gràcies a Déu i afortunadament)*

*Traduït per als companys i companyes de la Catalunya Nord.

Malament rai en castellà

No pinta bien, lo tebemos crudo, la cosa está mala… (literalment, no pinta bé, ho tenim cru, la cosa està dolenta)*

Tu rai en castellà

Tu rai en espanyol no es pot traduir si no és per una frase completa tipus: que poco te cuesta a ti (literalment, que poc et costa tu), o tu lo tienes fácil (literalment, tu ho tens fàcil)

*Traduït per a les companyes i els companys de la Catalunya Nord.

Això rai
Malament rai
interjeccions
rai
expressions en català
expressió catalana
paraula catalana

Si no saps com seguir les novetats de TDB, això rai! Apunta’t a la Newsletter que veuràs a la dreta. També ens pots seguir a twitter i a Telegram. Ah, i no t’oblidis de visitar les Publicacions més populars de Tocat del Bolet! Te’n faràs creus!

Fa un fred que pela

Fa un fred que pela > Significat > Exemples > Traduccions

Significat

Un fred que pela fa referència a un temps gèlid, a una fresca intensa, fora del normal. Una expressió equivalent, en un registre molt més col·loquial, seria fa un fred de collons.

Exemples

— Càsum ronda! Per cinquena vegada: Vols fer el favor de sortir del cotxe?!
— No vull! Fa un fred que pela!
— La mare que et va parir!

Que us heu begut l’enteniment o què? Jo passo de sortir despullat a banyar-me. Fa un fred que pela!

Un fred que pela en anglès

En anglès tenim l’expressió It’s brass monkey weather (fa un temps de mico de llautó) per dir fa un fred que pela. La frase cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey (literalment, prou fred com per congelar els collons d’un mico de llautó”) és una expressió col·loquial utilitzada per alguns parlants d’anglès. La referència als testicles (com s’entén habitualment el terme collons) del mico de llautó sembla ser una variant del segle XX en l’expressió, prefigurada per una sèrie de referències a altres parts del cos, especialment el nas i la cua.

Un fred que pela en anglès

Durant els segles XIX i XX, els petits micos fets de llautó d’aliatge eren records turístics molt comuns de la Xina i el Japó. Normalment, però no sempre, venien en un conjunt de tres que representaven els Tres Monos Savis esculpits en fusta sobre el Santuari de Tōshō-gū a Nikkō, Tochigi, Japó. Aquests micos sovint es presentaven amb els tres en una sola peça. En altres conjunts es feien individualment. Els antics micos de llautó d’aquest tipus són articles de col·leccionisme. És més que probable que el terme provingui d’aquí.

També podríem trobar altres expressions equivalents com It’s bitterly cold (literalment, està amargament fred), o It’s cold (as ice/f*ck), It’s nippy, It’s crisp, It’s chilly, It’s freezing cold, It’s frosty, It’s Artic outside o It’s like the dead of winter out there

Un fred que pela en francès

En francès tenim les expressions Froid de canard (literalment, fred d’ànec) i on se les gèle dehors (literalment, hom es congela a sota).

Un fred que pela en alemany

En alemany és es ist arschkalt (literalment, fa glaç).

Un fred que pela en castellà

En espanyol es diu un frío de perros, un frío de mil demonios o tanmateix un frío que pela.

Més expressions típiques catalanes

Panxacontent

Expressions catalanes > Panxacontent

Significat

Persona despreocupada i satisfeta, que no s’amoïna ni s’inquieta gaire i que li agrada la vida fàcil, sense complicacions. Panxacontent en masculí i Panxacontenta en femení. Existeix també el terme panxacontentisme per descriure una actitud despreocupada davant la vida.

Origen de panxacontent

La paraula panxacontent va sorgir el segle XX, formada a partir de la fusió del sustantiu panxa (ventre) i de l’adjectiu content (feliç), que transmet la imatge de persona despreocupada i més aviat vividora.

El 1929, Carles Salvador va escriure un article titulat «Significació de l’avantguardisme», on titllava els «poetoides per panxacontents».

Exemples de panxacontent/a

La borsa s’està ensorrant i aquest prenent el sol al Carib. Quin panxacontent!

És una panxacontenta. Demà tenim l’examen final i ella al balneari.

Panxacontent en anglès

En anglès hi ha el terme Happy-go-lucky person (una cosa així com ara feliç i content/a)

Panxacontent en francès

En francès, el terme seria insouciant(e) (literalment, despreocupat/da).

Panxacontent en castellà

En castellà o espanyol, panxacontent és un viva-la-vida, vividor o fins i tot comodón.

Gràcies per visitar TDB. Si vols veure més expressions catalanes, aquí en tens un bon grapat:

https://tocatdelbolet.cat/category/modismes/

Peix al cove

Peix al cove > Significat > Exemples > Traducció a altres llengües

Significat

L’expressió peix al cove, sovint mal utilitzada, de fet fa referència a quelcom senzill d’aconseguir, quan ho tens a la punta dels dits. “Cosa fàcil de resultat segur”, defineix l’Alcover-Moll. També es diu això està fet, això és bufar i fer ampolles, i en un registre més col·loquial, està xupat o està tirat.

Peix al cove
expressions catalanes
Catalunya
lèxic

Val a dir que aquesta expressió es va popularitzar per definir l’estil de Jordi Pujol de negociar a Madrid, abans de que se sabés la part fosca del qui es feia dir molt honorable, però això són figues d’un altre paner. En fi, val més dir allò de bon vent i barca nova. El cas és que en aquella època la política anomenada “de peix al cove” s’entenia com aquella que arreplegava allò que es pogués aconseguir, en les condicions que fos, amb un estil un xic pidolaire; per tant es tractava d’un mal ús de l’expressió.

Exemples

Introdueixes el teu codi, acceptes les condicions, i ja ho tens! Peix al Cove.

Això és peix al cove: només cal demanar-li educadament i segur que t’ho concedirà.

Peix al cove en Anglès

En anglès tenim les expressions Piece of cake (literalment, tros de pastís), Easy peasy (es pot traduir lliurement com està xupat), That’s a no-brainer (es pot traduir lliurement com no cal escarrassar-s’hi) o It’s in the bag (literalment, és al sac). També existeixen les expressions equivalents a sure thing (literalment, una cosa segura) i all sewn up (literalment, tot cosit).

Peix al cove en Francès

En francès podem dir C’est du gâteau (literalment, és un pastís) o  c’est dans le sac o c’est dans la poche (literalment, és dins el sac).

Peix al cove en Castellà

En espanyol o castellà podem dir Es pan comido (literalment, és pa menjat)*, o Esto está hecho (literalment, això està fet)*

*Traduït per als i les companyes de la Catalunya Nord i de l’Alguer.

Gràcies per visitar Tocat del Bolet. Aquí hi teniu acudits, humor gràfic, microrelats, expressions típiques… I tot en català! No us ho perdeu! Seguiu navegant! Si voleu fer un donatiu, us ho agraïm d’allò més, perquè ens calen recursos de tota mena.

Aquí teniu la classificació de les publicacións més populars de Tocat del Bolet. Que us divertiu!

Clar i català

Expressions catalanes > Clar i català

Significat

Dir quelcom sense embuts, pel seu nom, directament, sense subterfugis.

Exemples

Clar i català: votar no és delicte; apallissar població civil indefensa i pacífica, sí.

Clar i català en anglès

En anglès es pot dir frankly (francament), forthrightly (sense embuts), without beating around the bush (literalment, sense anar-se’n per les branques), clearly (clarament) o in layman’s terms (més o menys vol dir, perquè ho entengui un principiant)

Clar i català en francès

En francès podem dir Sans détours (literalment, sense desviaments)

Clar i català en alemany

En alemany es pot dir auf gut Deutsch (literalment, en bon alemany).

Clar i català en castellà

En castellà se sol dir en cristiano (aquesta té unes certes connotacions feixistes) o en román paladino.

Veure més expressions catalanes

Ficar-hi cullerada

Modismes. Expressions típiques catalanes. Català. Ficar-hi cullerada.

Expressions catalanes traduiïdes a altres idiomes
Ficar-hi cullerada
ficar cullerada
expressions típiques nostrades
posar cullerada

Significat

Ficar cullerada vol dir intervenir en un assumpte o conversa encara que no ens ho hagin demanat. Una expressió semblant, però sense la connotació d’immiscir-se o maneflejar, entremetre’s o tafanejar és dir-hi la seva.

Exemples

Miquel: Ostres noi, ara sí que l’has feta grossa!
Josep: Ho sento! Han estat els nervis.
Marta: Pobre, ho ha fet sense cap voler. És de la vomitera fàcil.
Albert: Però és que a més de quedar-se en blanc, ha vomitat al lliurament del premi! Sobre el president de l’Acadèmia!
Marta: Albert, tu no hi fiquis cullerada, que no et va ni et ve!

El divorci ha estat sonat, i la premsa no para de ficar-hi cullerada.

Ficar cullerada en anglès

En anglès es pot dir (to) butt in (que es podria traduir com ficar el cul) o (to) put in one’s two cents (literalment, posar-hi els seus dos cèntimes)

Ficar cullerada en francès

En francès es diu Mettre son grain de sel (literalment, posar el seu gra de sal).

Ficar cullerada en castellà

En castellà o espanyol, es meter baza* (literalment ficar basa).

Veure més expressions catalanes

Nou canal de Telegram! Acudits i humor en català.

Canal de Telegram Tocat del Bolet
Acudits i humor en català

Si voleu estar al dia dels últims acudits en llengua catalana, ja podeu afegir-vos al nou canal de Telegram de Tocat del Bolet “Acudits i Humor en català”, aquí teniu l’enllaç:

https://t.me/acudits

Difonguem l’humor en català!

El català és una de les llengües amb més parlants que el suec, el finès, el danès, el grec, el txec o l’hongarès. Malauradament, encara no té el suport institucional que mereix, i tot i haver rebut atacs contundents adès i ara, avui és més viu que mai gràcies a la gent que ens l’estimem. Amb aquest nou canal de Telegram volem difondre l’hunor fet en català. Som una llengua rica en girs, dobes sentits, polisèmies i expressions de tota mena. Renoi, si en tenim! Ja hi pots pujar de peus!

Apunta’t a https://t.me/acudits És gratuït i et faràs un fart de riure. De debò: n’hi ha per a llogar-hi cadires. No ho dubtis pas. Au vinga, no et facis el ronso i deixa’t veure pel canal!

Embolica que fa fort

Significat , exemples, embolica que fa fort en anglès, francès, alemany i espanyol.

Significat

Se sol dir per a indicar que una situació s’està complicant. Embolicar la troca o Quin merder! són expressions similars.

Exemples

Ara resulta que el primogènit bastard del rei és un anarquista. Embolica que fa fort!

Me’n faig creus! Embolica que fa fort! Ara diu que la part contractant de la primera part serà considerada com a la part contractant de la primera part. N’hi ha per a llogar-hi cadires! No té ni cap ni peus.

Embolica que fa fort en anglès

Per expressar la mateixa idea d’embolica que fa fort en anglès podem dir (to) get complicated (complicar-se), (to) blow up out of all proportion (literalment, rebentar de manera desproporcionada),o What a a fine mess (que més o menys vol dir Quin desordre!). També es podria dir You haven’t heard the half of it! (literalment, no n’has sentit ni la meitat).

Embolica que fa fort en francès

En francès, segons el context, es pot dir Boucler la boucle (literalment, rinxolar el rínxol) o Se compliquer à plaisir (literalment, complicar-se a plaer). També podríem emprar les expressions Quelle histoire! (literalment, quina història) o barder (literalment, fer un embolic).

Embolica que fa fort en alemany

En alemany es pot utilitzar la curiosa expressió Da hast du den Salat! (literalment, Aquí teniu l’amanida! o l’amanida està servida!)

Embolica que fa fort

Embolica que fa fort en castellà

En castellà podem recórrer a les expressions ¡Vaya lío! (literalment, quin embolic!) , ¡Menudo lío! (literalment, un bon embolic!)o ¡Menudo embrollo! (literalment, un bon embolic!)*

*traduït per als companys i les companyes de la Catalunya Nord.

Més expressions catalanes