Refranys sobre el mes de maig

Refranys sobre el mes de maig

El mes de maig

El maig, que té 31 dies, és el cinquè mes de l’any en el calendari gregorià. Comença amb el dia del treballador, l’1 de maig. La maragda és la pedra que simbolitza el mes de maig.

Per a la majoria dels països, el “Dia del Treball” està vinculat all Dia Internacional dels Treballadors, que té lloc l’1 de maig. Alguns països varien la data real de les seves celebracions de manera que les festes es produeixin un dilluns proper a l’1 de maig.

La maragda és un mineral de color verd brillant. Es fa servir com a gemma, i és molt valorada perquè és l’única gemma de color verd que cristal·litza. És la pedra que simbolitza el mes de maig.

Els simbols del zodíac d’aquest mes són taure (del 20 d’abril al 21 de maig) i bessons (del 22 de maig al 22 de juny).

EL filòsof Karl Marx, l’astrofísic J. Allen Hynek, l’ex futbolista David Beckham o els actors George Clooney i Dwayne Johnson van néixer un mes de maig.

Un mes de maig de 1859 es van inaugurar els primers Jocs Florals del Principat de l’època a la ciutat de Barcelona. També un mes de vaig París es va declarar l’estat d’excepció pels greus incidents provocats per la revolució estudiantil del Maig francès del 68.

origen

Sembla que el nom del mes de maig ve de la deesa grega Maia, que els romans identificaven amb la Bona Dea. Se celebrava un festival en honor seu durant aquest mes.

mes de maig
Hermes i la seva mare Maia, detall d’una àmfora àtica. anys 500 a. C., Staatliche Antikensammlungen.

Refranys sobre el mes de maig

Pel maig, cada ia un raig. Translation into English: “In May, a water jet every day”. Traduction vers français: “En mai, un écoulement d’eau chaque jour”.
Abril plujós, maig ventós. Translation into English: “Rainy April, windy May”; Traduction vers français: “Avril pluvieux, mai venteux “
Maig, juny i juliol qui no pesca sardina és perquè no vol. Translation into English: “He who doesn’t fish sardines in May, June and July is because he doesn’t want to.”. Traduction vers français: “Celui qui ne pêche pas des sardines en mai, juin et juillet, c’est parce qu’il ne veut pas”.
Maig calent i humit, fa el pagès ric. Translation into English: “May hot and humid makes the farmer rich”. Traduction vers français: “Peut chaud et humide rend le fermier riche”.
Maig arribat, hivern acabat. Translation into English; “May has arrived, winter is over”. Traduction vers français: “Mai est arrivé, l’hiver est fini “

Refranys sobre el mes de maig en anglès

April showers bring May flowers (literalment, “Les pluges d’abril porten les flors de maig”)
Marry in May, rue for aye (anglès antic, més o menys ve a dir “Si et cases pel maig, acabaràs mal parat”)
The cuckoo comes in April, and stays the month of May; sings a song at midsummer, and then goes away (literalment, “El cucut arriba a l’abril i es queda al mes de maig; canta una cançó en ple estiu i després se’n va”)

Refranys sobre el mes de maig en francès

En mai, fais ce qu’il te plaît. (literalment, “Al maig, fes allò que et plagui”)
Mai sans rose, rend l’âme morose. (literalment, “Mes sense rosa, fa que l’ànima sigui fosca”)
La rosée de mai, fait tout beau ou tout laid. (literalment, “La rosada de maig és tot bonic o tot lleig”)

Recorda que en aquest bloc podràs trobar durant tot l’any expressions tan nostrades com tocat del boletn’hi ha per llogar-hi cadiressomiatruitesarribar i moldrefigues d’un altre panertreure de polleguerabon vent i barca nova, s’ha acabat el bròquil, fer cara de pomes agres, vatua l’olla, hi ha roba estesa… il·lustrades i traduïdes a altres idiomes! Si comparteixes aquesta publicació contribuiràs a fer del català una llengua més coneguda. Fins aviat!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *