Contents / Continguts
Significat d’arribar i moldre
El modisme “arribar i moldre” vol dir aconseguir un propòsit al primer intent, amb un alt grau de facilitat.
Pronunciació d’arribar i moldre
Exemples
Va guanyar el campionat d’escacs de Budapest amb només 10 partides. Allò va ser arribar i moldre!
El judici va ser arribar i moldre, el jutge de seguida el va absoldre.
— Has convençut els japonesos?
—Sí, me’ls he ficat tots a la butxaca i han signat el contracte. Ha estat arribar i moldre.
Expressions similars
Altres expressions amb un significat semblant són “fer via”, “dit i fet” o “arribar i seure”.
Arribar i moldre en anglès
En anglès podem utilitzar l’expressió “(to) pull it off at the first attempt” (literalment, “arrencar al primer intent”).
Arribar i moldre en francès
L’expressió més propera que hem pogut trobar en francès és “arriver à point nommé” (arribar al punt just). Una altra opció en francès és l’expressió “faire d’un coup d’essai un coup de maître” (convertir un judici en un cop mestre).
Arribar i moldre en castellà
Arribar i moldre en castellà és “llegar y besar el santo”.
I fins aquí l’expressió típica catalana d’avui. Tingueu ben present que no tot a la vida és arribar i moldre ni bufar i fer ampolles. Com fa la dita: De mica en mica s’omple la pica, i a poc a poc s’omple el rebost. Si hi ha algun científic entre els nostres lectors, ja sap que la paciència és la mare de la ciència. Doncs apa, tocats del bolet! Sigueu bons minyones i bones minyones i fins aviat!
Publicacions recomanades:
Embolica que fa fort
Ficar-hi cullerada
Clar i català
Peix al cove
Panxacontent
Fa un fred que pela
Perepunyetes
Fer Mans i mànigues
Fil per randa
Partir peres
Posar fil a l’agulla
Pots pujar-hi de peus
Anys i panys
(No acabar de) Fer el pes
Ser un patata
D’on no n’hi ha, no en raja
Dormir com un tronc
Destapar la caixa dels trons
Una de freda i una de calenta
Modismes amb animals
Escampar la boira
Més content que un gínjol
De pa sucat amb oli
Fer el cor fort
Guanyar-se les garrofes
O caixa o faixa
Pixar fora de test
Hi ha roba estesa
Fer cara de pomes agres
S’ha acabat el bròquil
Oli en un llum
Fer el préssec
Bufar i fer ampolles
Sopar de duro
Tastaolletes
El més calent és a l’aigüera
Treure de polleguera
Somiar truites i somiatruites
N’hi ha per a llogar-hi cadires
Figues d’un altre paner
Bon vent i barca nova!
Estar tocat del bolet
arribar i moldre / arribar i empènyer Bal. / arribar i seure Bal. / arribar i descarregar Val. / arribar i engranar Val., Tort. / arribar i trobar-s’ho (tot) fet / arribar-aplegar i fènyer / aplegar i enfornar / aplegar i poar / aplegar i besar l’anella / aplegar i besar la pau / aplegar i besar el sant (obtenir o executar amb gran rapidesa allò que podria haver-se retardat). Arribar al molí i fer farina: arribar a un lloc per a fer una cosa, i fer-la tot seguit, sense perdre temps ni esperar gens | tronar i ploure (ser ~) (produir-se ràpidament) V. *Joc d’infants
*joc d’infants (ser un ~) / ser bufar i remenar els dits R / ser bufar i fer ampolles / ser com qui talla rama / ser més fàcil que beure’s un ou / ser pa sucat amb oli / ser pa i nous / ser peix al cove / ser granota fica’t al cove (ser molt fàcil) | voler-ne una maneta (fer ràpidament i sense esforç) | jugant jugant (amb gran facilitat, sense esforç) | fer una cosa jugant (fer-la sense esforç, amb facilitat, com per diversió) | ser un segar de naps-pèsols (ser una feina fàcil, lleugera, i profitosa) | treure el-un caragol bufant (fer o obtenir fàcilment o amb relativa facilitat, esp. per casualitat, una cosa difícil). V. Arribar i moldre