Meaning
You can’t get blood out of a stone or You can’t get blood from a stone means that it is pointless to expect positive results from someone or something that doesn’t have the will, the ability or the resources.
Examples
Persuading Mary to come to the party is like getting blood from a stone.
Getting him to come clean is like trying to get blood out of a stone.
You can’t get blood out of a stone in Catalan
You can’t get blood out of a stone in French
C’est comme se heurter Ă un mur (literally, It’s like hitting your head against a wall).
You can’t get blood out of a stone in Irish Gaelic
Is doiligh olann a bhaint de ghabhar ( literally, itâs hard to get wool off a goat).
You can’t get blood out of a stone in German
Verlorene LiebesmĂźh ( literally, Loveâs Labourâs Lost).
You can’t get blood out of a stone in Italian
Come picchiare un cavallo morto ( literally, Itâs like flogging a dead horse) .
You can’t get blood out of a stone in Portuguese
Tirar nabos da pĂşcara ( literally, to throw prickly turnips).
You can’t get blood out of a stone in Spanish
No le pidas peras al olmo (literally, don’t ask for pears to an elm tree)
Recommended posts:
- (to) drive someone bananas
- Nuts
- (to) sleep like a log
- Scottish proverbs
- Thatâs a different kettle of fish
- Scottish Gaelic â Catalan Simple Greetings
- Most important Catalan Sayings and Proverbs translated to English
- The âbestâ British insults
- Common British English expressions translated to Catalan II
- Well, Iâll be a monkeyâs uncle!
- Catalan flags explained
- Common British English expressions translated to Catalan
Thanks for visiting Nuts ~ Tocat del Bolet