Jeepers Creepers or just jeepers or creepers is an expression of surprise or annoyance derived from Jesus Christ. You use this exclamation especially if there are kids around or you are from the 1950s. It is similar to Darn it!
Jeepers creepers! He just shot Albert!
Jeepers creepers! He’s done it again!
Jeepers creepers in Catalan
Vatua l’olla! (literally, Oh pot!). Also, Mare de Déu (literally, mother of God) or Alsa Manela (Wow Manela!).
Jeepers creepers in French
In French you can say zut (literally, cursed, although its meaning can vary considerably depending on the context), Mille misères! (literally, a thousand miseries!), or even the multi-purpose Merde! “(Literally, shit! ).
Jeepers creepers in German
In German you can use Mensch! (Literally, “man!”), which is an exclamation of surprise.
Jeepers creepers in Italian
In Italian you can say Capperacci (something along the lines of Jeepers creepers or Damn it), or Cavoli! (literally, sprouts!). For example: Capperacci, sober ubriaco! (Jeepers Creepers, I’m drunk!).
Jeepers creepers in Mandarin Chinese
In Mandarin Chinese you can say 哎呀 (pronounced tiān nǎ, āiy ā, which is used to express astonishment and translates literally as oh, God!). For example: 哎呀, 看看 都 几点 了! 我 要 晚 了! (Jeepers creepers! Look at the time! I’m late!).
Jeepers creepers in Portuguese
In Portuguese we can say carpa or eh pá! which are also expressions of surprise or annoyance.
Jeepers creepers in Spanish
In Spanish you can say ¡Córcholis!,¡Recórcholis!,¡Mecachis! ¡Carajo!… And also ¡Caray! O ¡Cásita! For instance: Recórcholis, ¡no hay manera! (Jeepers creepers, there’s no way to do it!).
- Good things come in small packages
- You know what really grinds my gears
- Nuts on twitter!
- Animal idioms
- You can’t get blood out of a stone
- (to) drive someone bananas
- (to) sleep like a log
- Scottish proverbs
- That’s a different kettle of fish
- Scottish Gaelic ⇆ Catalan Simple Greetings
- Most important Catalan Sayings and Proverbs translated to English
- The ‘best’ British insults
- Common British English expressions translated to Catalan II
- Well, I’ll be a monkey’s uncle!
- Catalan flags explained
- Common British English expressions translated to Catalan