Jeepers creepers!

Jeepers creepers. Meaning. Examples. Jeepers creepers in other languages.


Jeepers Creepers or just jeepers or creepers is an expression of surprise or annoyance derived from Jesus Christ. You use this exclamation especially if there are kids around or you are from the 1950s. It is similar to Darn it!


Jeepers creepers! He just shot Albert!

Jeepers creepers! He’s done it again!

douche canoe
jeepers creepers

Jeepers creepers in Catalan

Vatua l’olla! (literally, Oh pot!). Also, Mare de Déu (literally, mother of God) or Alsa Manela (Wow Manela!).

jeepers creepers in Catalan
alça Manela

Jeepers creepers in French

In French you can say zut (literally, cursed, although its meaning can vary considerably depending on the context), Mille misères! (literally, a thousand miseries!), or even the multi-purpose Merde! “(Literally, shit! ).

jeepers creepers in French

Jeepers creepers in German

In German you can use Mensch! (Literally, “man!”), which is an exclamation of surprise.

Jeepers creepers in Italian

In Italian you can say Capperacci (something along the lines of Jeepers creepers or Damn it), or Cavoli!  (literally, sprouts!). For example: Capperacci, sober ubriaco! (Jeepers Creepers, I’m drunk!).

Jeepers creepers in Mandarin Chinese

In Mandarin Chinese you can say  哎呀 (pronounced tiān nǎ, āiy ā, which is used to express astonishment and translates literally as oh, God!). For example: 哎呀, 看看 都 几点 了! 我 要 晚 了! (Jeepers creepers! Look at the time! I’m late!).

Jeepers creepers in Chinese

Jeepers creepers in Portuguese

In Portuguese we can say carpa or eh pá! which are also expressions of surprise or annoyance.

Jeepers creepers in Spanish

In Spanish you can say ¡Córcholis!,¡Recórcholis!,¡Mecachis! ¡Carajo!… And also ¡Caray! O ¡Cásita! For instance: Recórcholis, ¡no hay manera! (Jeepers creepers, there’s no way to do it!).

jeepers creepers in European Spanish

Recommended posts

The ‘best’ British insults

Genuine British insults translated to Catalan language

Top 10 most creative and genuine British insults translated to Catalan

Apologies for the rude subject matter, but we were just curious about the most creative and genuine insults in British English and how they translate to Catalan language. This post is not aimed at equipping people with more ways of being rude. It is for linguistic and cultural purposes only. If you don’t like reading swears, just don’t read this post. Needless to say, It’s your decision what ends up coming out of your mouth 🙂 So here is a list of the most creative and genuine British Insults and its closer equivalents in Catalan. This blog is against any sort of censorship. Without freedom of speech there is no debate, no new ideas and therefore, no social progress.

Tosser – Supreme Asshole or jerk. In catalan, Imbècil.


Wanker = Idiot. In catalan, idiota. (to) wank [colloq.] [vul.], as a verb for masturbate, is, in Catalan language, “fer-se una palla”.

No oil painting = Ugly. In catalan, cardo.

No oil painting
No oil painting

(to have a face) like a bulldog chewing a wasp = Ugly. In catalan, Més lleig/lletja que un pecat.

No oil painting, like a bulldog chewing a wasp, ugly, like a  back end of a bus

(to have a face) like the back end of a bus = Ugly. In catalan, Més lleig/lletja que un pecat.

Slag = whore, the worst kind . In catalan, putot.

Cunt is one of the most offensive insult in British English. It actually refers to the female genital organ. It is an offensive word for a very unpleasant or unlikable person: You stupid cunt! In Catalan it can be translated as cony (although in Catalan sounds way milder).

Scrubber – A nicer way to say slag . In catalan, fresca.

Cheese eating surrender monkeys = The French. In Catalan gavatxos.

Daft Cow = dumb, large woman. In catalan, tros de foca, vaca.

A big girl’s blouse = A weak cowardly man (It’s somewhat sexist). In catalan, un nyicris, un calçasses.

A big girl's blouse

Arsehole = asshole. In catalan, capsigrany.


Barmy – Stupid or crazy. In catalan, pallús.


Two sandwiches short of a picnic = crazy, silly*. In catalan, ximple.

Not the sharpest tool in the box / shed = stupid. In catalan, una mica justet.

Northern monkey = person from the north of the UK. There is no equivalent in Catalan.

Northern monkey
Southern softies

Southern softies = person from the south of the UK. There is no equivalent in Catalan.

Dead from the neck up = stupid. In Catalan, curt/a de gambals.

Dull as dishwater / Ditchwater = boring. In catalan, un plasta (person), un conyàs (thing).

Mad as a box of frogs = Crazy. In Catalan, tocat del bolet, com un llum, com una cabra.

Mad as a box of frogs

Git = Moron, Idiot. In Catalan, idiota.

(Place) is the armpit of (place) = somewhere is the worst place of a bigger place. In Catalan, la claveguera de….

Chav = White Trash / Low Class (both for femenine and masculine) . In Catalan, neng o xoni.

British chav

Piss Off = Go Away . In Catalan, ves a la merda, fot el camp.

Piss Off

Bell End = Dick Head (bell end also means penis). In Catalan, cabró, imbècil. If it refers to the male genital organ , polla.

Knob = Dick . In Catalan, polla.

Arse-licker = A sycophant . In Catalan, llepa-culs.

Gannet = Greedy person. In Catalan, garrepa, del puny estret.

Plug-Ugly = Very Ugly person. In Catalan, Lleig com una mala cosa.

Milder words (Generally of little concern): Arse, bloody, bugger, cow, crap, damn, ginger, git, Goddam, minger, sod-off

Medium words: Arsehole, balls, bint, bitch, bollocks, bullshit, feck, pissed, pissed-off, shit, tits

Strong words: Bastard, beaver, beef curtains, cock, dick, twat

Strongest words: Cunt, fuck, motherfucker

Tocat del Bolet is a blog that aims to promote and share Catalan language and culture throughout its most typical expressions, in a fun and informative way.

Don’t miss out on:

Common British English expressions translated to Catalan I

Common British English expressions translated to Catalan II

Well, I’ll be a monkey’s uncle in Catalan

An easy guide to Catalan flags

Thank you for your attention. We look forward to your comments and questions. Nuts ~Tocat del bolet, Catalan culture crossing borders! Share this post!

Have a good one! (Que vagi bé!)