Refranys sobre el mes de setembre

Refranys i dites catalanes sobre el mes de setembre. Efemèrides del mes de setembre. Famosos nascuts el mes de setembre.

Ja som a setembre! Molta gent torna a la feina, alguns amb ganes, d’altres amb la depressió post-vacancional penjant com una espasa de Dàmocles. És també un mes de transició entre l’estiu i la tardor, que marca el final de les vacances i l’inici de la nova temporada. Setembre (del llatí septem, “set”) era originàriament el setè dels deu mesos del calendari romà més antic conegut, d’aquí el nom. Meteorològicament parlant, aquest mes té un caràcter variable i imprevisible, ja que pot alternar dies de calor amb dies de pluja i fred; també té una gran importància per al camp i la vinya, ja que és el moment de la collita i la verema.

Refranys i dites sobre el mes de setembre

El mes de setembre és ple de dites i refranys que reflecteixen aquests aspectes del clima, del treball i de les festes populars. Vegem-ne uns quants exemples:

Del setembre a la tardor, torna la calor: aquest refrany expressa que el mes de setembre pot ser encara calorós, sobretot a principis de mes, quan encara es pot gaudir de l’estiu.

Al setembre, el qui tinga blat que sembre: aquest refrany fa referència al treball del camp, que s’intensifica al mes de setembre amb la sembra del blat i altres cereals

Per sant Mateu, l’estiu adéu: aquest refrany indica que el 21 de setembre, dia de sant Mateu, s’acaba oficialment l’estiu i comença la tardor

Refranys i dites sobre el mes de setembre
Refranys catalans
dites catalanes
estiu
tardor
Sant Mateu

El setembre s’endú els ponts o eixuga les fonts: aquest refrany mostra el caràcter extrem del clima al mes de setembre, que pot ser molt sec o molt plujós, i provocar sequeres o inundacions

Al setembre, el vi està per vendre: aquest refrany al·ludeix a la verema, que és una de les activitats més importants del mes de setembre a Catalunya i altres zones vitivinícoles. El refrany també suggereix que el vi és un producte que es pot comercialitzar després de la collita.

Tramuntana per sant Miquel, octubre sec i serè: aquest refrany relaciona el vent de tramuntana amb un temps sec i clar per al mes d’octubre. Sant Miquel és el 29 de setembre, i és una festa molt celebrada a Catalunya i altres indrets.

Pluja per sant Miquel, pluja al cel: aquest refrany té un sentit contrari a l’anterior, ja que associa la pluja amb un temps humit i núvol per al mes d’octubre. Sant Miquel també és considerat com l’autèntic primer dia de tardor.

A setembre carabasses: aquesta dita fa referència a les carabasses com un producte típic del mes de setembre i també com un símbol de l’abundància i de prosperitat. Les carabasses són un ingredient habitual en alguns plats catalans.

Agost i setembre, pocs els entenen: aquesta dita expressa la dificultat de predir el temps als mesos d’agost i de setembre, ja que poden variar molt d’un any a un altre o d’una zona a una altra. La dita també pot tenir un sentit figurat, i referir-se a les persones o situacions difícils d’entendre o explicar.

Al setembre hi ha llebres per dar i per vendre: aquest refrany fa referència a la caça de llebres, que és una activitat tradicional al mes de setembre. El refrany també indica que les llebres són abundants i fàcils de capturar en aquesta època de l’any.

Refranys i dites sobre el mes de setembre
Refranys catalans
dites catalanes
estiu
tardor

El setembre s’endú els ponts, i eixuga les fonts.

Refranys i dites sobre el mes de setembre
Refranys catalans
dites catalanes
estiu
tardor

El sol de setembre madura el codonyer.

El sol és dolent quan passa per la torre de Babel (pel març i pel setembre).

El setembre porta dany, perquè és el més fart de l’any.

Els bolets collits pel setembre, al matí són frescals i al migdia els cucs se’ls mengen.

Refranys i dites sobre el mes de setembre
Refranys catalans
dites catalanes
estiu
tardor
Bolets

Els fruits de setembre són dolços però no són per a tots.

En setembre, la tardor és a la vora.

En setembre, la calor s’acaba i el fred comença.

Símbols del zodíac del mes de setembre

Els símbols del zodíac són representacions gràfiques dels dotze signes astrològics que es basen en les constel·lacions del cel. Els símbols del zodiac pel mes de setembre són:

Virgo: del 23 d’agost al 22 de setembre. Simbolitza una donzella o una verge, que representa la puresa, la perfecció i l’ordre. El seu planeta regent és Mercuri i el seu element és la terra.

Libra: del 23 de setembre al 22 d’octubre. Simbolitza una balança, que representa l’equilibri, la justícia i l’harmonia. El seu planeta regent és Venus i el seu element és l’aire.

Efemèrides mes de setembre

No cal dir que hi ha molts fets històrics que van passar durant el mes de setembre, aquests en són alguns:

L’11 de setembre de 1714 va tenir lloc la caiguda de Barcelona durant la Guerra de Successió Espanyola.

El 21 de setembre de 1939 va ser el dia en què es va signar el Pacte d’Obliviscència entre els governs de França i Espanya.

El 23 de setembre de 1868 va començar la Revolució de Setembre a Espanya.

Famosos nascuts el mes de setembre

Rosalía, cantant (25 de setembre)
Bruce Springsteen, cantant i compositor nord-americà (23 de setembre)
Mark Hamill, actor nord-americà (25 de setembre)
Will Smith, actor i cantant nord-americà (25 de setembre)
Michael Bublé, cantant i compositor canadenc (9 de setembre)
Adam Sandler, actor i comediants nord-americà (9 de setembre)

Bé, esperem que aquesta publicació t’hagi agradat i hagis après coses noves. Al bloc Tocat del Bolet hi trobaràs un munt de refranys, dites, modismes i expressions típiques catalanes il·lustrades.

Refranys sobre el mes de gener

Dites i refranys sobre el mes de gener.
Significat del mes de gener.
Origen del mes de gener.
Anècdotes del mes de gener.
Famosos nascuts el mes de gener.

Comencem un nou any, i no podien faltar els refranys i dites sobre el mes de Gener, el primer mes de l’any del calendari gregorià, amb 31 dies. Així doncs, abriga’t, que aquí hi trobaràs tot allò que vols saber sobre aquest mes tan fred, però al mateix temps tan entrenyable i amb tant de caliu.

Origen del mes de gener

El nom ve del llatí ianuarius, relatiu al déu Janus, el protector de les portes i entrades (per això s’entra a un any nou).
Gener no existia al primitiu calendari romà i va ser afegit junt amb febrer en temps del rei Numa Pompili (s.VIII aC). Originàriament era el mes que anava en onzena posició i tenia 29 dies; amb el calendari julià va passar a obrir l’any nou i va passar a tenir 31 dies.

Símbols del mes de gener

Els símbols del gener són la pedra de la grana i les plantes de flors vermelles. En temps antics, el seu símbol era un cap de dues cares del déu Janus, una mirant cap a l’Est i l’altra cap a l’Oest (per on surt i es pon el sol).

mes de gener
Les dues cares del deu Janus, símbiol del mes de gener.
deu Janus
origen del mes de gener
Les dues cares del deu Janus, símbol del mes de gener.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes

Refranys i dites sobre el mes de gener

Aigua de gener, cada gota val un diner.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
pluja
trons
hivern
Aigua de gener, cada gota val un diner.
Al gener, tanca la porta i encén el braser.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
llar de foc
Al gener, tanca la porta i encén el braser.
El gener és la clau de l'any.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
El gener és la clau de l’any.
El mes de gener és un bon cavaller si no és ventoler.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
El mes de gener és un bon cavaller si no és ventoler.
El gener és el mes primer i de tots el més cavaller.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
El gener és el mes primer i de tots el més cavaller.
Moltes pluges pel gener, bona anyada solen ser.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
Moltes pluges pel gener, bona anyada solen ser.
Gener fred o temperat passa'l ben arropat.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
Gener fred o temperat passa’l ben arropat.
Pluja de cap d'any, mal any.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
Pluja de cap d’any, mal any.
Pel gener, així que matineja, ja vespreja.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
Pel gener, així que matineja, ja vespreja.
Pel gener, el millor ofici és pastisser.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
Pel gener, el millor ofici és pastisser.
Per reis, el dia creix i el fred neix.
dites sobre reis
refranys sobre els reis d'orient
els reis d'orient
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
Per reis, el dia creix i el fred neix.
Cap d'any gelat, any de molt blat.
refranys sobre el mes de gener
dites sobre el mes de gener
dites populars catalanes
refranys en català
dites en català
dites tradicionals catalanes
Cap d’any gelat, any de molt blat.

Curiositats del mes de gener

No sempre el calendari ha estat com el coneixem actualment, ni el mes de gener o el dia 1 han estat els primers de l’any, sinó que ha patit al llarg de la història diversos canvis, alguns arbitraris i d’altres per mirar d’unificar les dates. El nostre calendari actual s’anomena “Calendari Gregorià” i actualment és l’utilitzat de manera oficial a gairebé tothom. El nom li ve del seu creador: el Papa Gregori XIII, que va canviar l’any 1582 el calendari anterior anomenat “Julià”, utilitzat des que Juli César l’instaurés l’any 46 a. C.
Gener era l’onzè mes a l’antic calendari romà però al segle I abans de Crist, amb la reforma de Juli Cèsar, va passar a ser el primer. El seu símbol era un cap de dues cares, mirant a l’Est i cap a l’Oest (per on surt i es pon el sol). Com déiem al principi, el gener no sempre ha estat el primer mes de l’any: en el primitiu any dels romans començava amb Martius, dedicat al déu Mart, que va passar a ser març en català.
A principis del segle XVI, els regnes europeus van començar a establir l’1 de gener com el primer dia de l’any, però no tots els països començaven l’any el mateix dia, i hi va haver països que no ho van fer així. Per exemple el Regne Unit i les seves colònies van mantenir el 25 de març com a primer dia de l’any fins a l’any 1752.
Rússia tampoc començava l’any nou l’1 de gener, sinó l’1 de març fins al segle XV i l’1 de setembre fins a l’any 1700, quan el tsar Pere I va canviar
la data de la festa per l’1 de gener.
Al gener, a més de començar l’any, hi ha algunes dates importants com ara el 6 de gener, a la litúrgia catòlica se celebra l’Epifania, també coneguda com el dia dels Reis Mags.

Famosos nascuts el mes de gener

Entre les persones que van néixer un mes de gener, es
troben: Pep Guardiola (jugador i entrenador de futbol català) Benjamí Franklin (polític, científic i inventor del parallamps); Martin Luther King premi Nobel de la pau), Wolfgang Amadeus Mozart (considerat com un dels músics més influents i destacats de la història) , Elijah Wood, Orlando Bloom, Mel Gibson, Nicolas Cage, Kevin Costner, Rod Stewart, Pat Benatar, Kenny Loggins, Billy Ocean y Phil Collins, Sant Eugeni (sant francès), Stephen Hawking (físic i cosmòleg britànic), Kim Jong-un (líder norcoreà)…

Famosos que van morir el mes de gener

Però també van morir aquest personatges importants com Agatha Christie (escriptora especialitzada en històries policíaques i de misteri) o Mahatma
Gandhi (pacifista, intel·lectual, advocat i polític indi que va ser assassinat
el 30 de gener i en commemoració de la seua mort se celebra el Dia
Escolar de la No Violència i la Pau).

Frases per a felicitar l’any nou

Bon any nou! Felicita l’any nou en català! Frases cèlebres, citacions i sentències còmiques per la revetlla de Cap d’Any.

Ja tenim aquí la revetlla de Cap d’Any. Deixem enrere l’any vell i en comencem un altre de nou. Aiiii, quins nervis! És molt probable que, si has arribat aquí, busquis inspiració per a felicitar el nou any a la teva gent estimada i, si pot ser, en català. Doncs bé, aquí trobaràs frases a dojo, algunes transcendentals, d’altres més aviat còmiques. N’hi ha per triar i remenar. Apa, som-hi! I molt bon any nou!!!!

Frases cèlebres i citacions per a felicitar el nou any en català

La mala notícia és que el temps passa volant. La bona notícia és que ets el pilot. Bon any Nou!“. (Michael Altshuler)

*** Frases de Cap d’Any ***

Any nou, vida nova. El passat trepitjat. El que és bo, guardat, i el que és dolent, oblidat. Bon any nou!” (Anònim)

*** Citacions de Cap d’Any ***

Entra en aquest nou any amb agraïment per aquesta nova oportunitat de crear els teus somnis.” (Avina Celeste)

*** Felicitacions de Cap d’Any ***

Any nou: un nou capítol, un nou vers o simplement la mateixa història de sempre? Al capdavall l’escrivim nosaltres. L’elecció és nostra.” (Alex Morritt)

*** Missatges bonics per enviar el Cap d’Any ***

Els amics són com les estels, no sempre parles amb ells però tu saps que sempre hi són. Bon Nadal!” (Desconegut)

*** Missatges de Whatsapp Telegram Cap d’any Any nou ***

Et volia enviar alguna cosa súper especial per aquest Nadal, però vaig tenir un problema … Com embolicar un abraçada i un petó?” (Anònim)

*** Idees per a felicitar l’Any Nou ***

Per molt difícil que sigui el passat, sempre pots tornar a començar“. (Buddha)

*** Missatges per a la Revetlla de Cap d’Any ***

Un optimista es queda despert fins a mitjanit per veure l’any nou. Un pessimista es queda despert per assegurar-se que l’any vell se’n va.” (William E. Vaughan)

*** 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 ***

El que t’aporti el nou any dependrà molt del que tu aportis al nou any.” (Vern McLellan)

*** Bona Any Nou! ***

Fes un salt de fe i comença aquest meravellós any nou creient en tu.” (Sarah Ban Breathnach)

*** Bones Festes! ***

Obrirem el llibre. Les seves pàgines estan en blanc. Les omplirem de paraules nosaltres mateixos. El llibre es diu Oportunitat i el seu primer capítol és el dia d’Any Nou.” (Edith Lovejoy Pierce)

*** Frases per Cap d’Any ***

L’any nou és la llum brillant per il·luminar el camí del futur amb somnis”. (Munia Khan)

*** Missatges de felicitació per la Nit de Cap d’Any ***

No sé cap on aniré, però prometo que no serà avorrit“. (David Bowie)

*** Frases inspiradores per Cap d’Any ***

Pots emocionar-te amb el futur. Al passat tant li fa.” (Hillary Depiano)

*** Citacions inspiradors d’Any Nou ***

Les teves circumstàncies actuals no determinen on pots anar. Simplement determinen per on començar“. (Nido Qubein)

*** Missatges de Cap d’Any ***

 Que mai et falti un somni per complir, un projecte per fer, alguna cosa per aprendre i algú a qui estimar. Bon any!

*** Bon any nou 2023 ***

La màgia dels nous inicis és realment la més poderosa de totes.” (Josiyah Martin)

*** Missatges de text per la Nit de Cap d’Any ***

No visquis el mateix any 75 vegades i ho anomenis vida.” (Robin Sharma)

*** Missatges de cap d’any ***

De vegades un any ha estat tan desastrós i tan terrible que entrar en un any nou significarà automàticament entrar en un any meravellós!” (Mehmet Murat ildan)

*** Frases de Cap d’Any ***

Espero que us adoneu que cada dia és un nou començament per a vosaltres. Que cada sortida del sol és un nou capítol de la teva vida esperant ser escrit.” (Juansen Dizon)

*** Citacions ocurrents per l’Any Nou ***

A l’interior de cada error hi ha una gran lliçó. I tot i que no vull portar l’error a l’Any Nou, sens dubte vull prendre la lliçó que hi ha al seu interior.” (Craig D. Lounsbrough)

*** Missatges inspiradors de Cap d’Any ***

Per tenir èxit al nou any, mantingues la concentració, desenvolupa una actitud positiva i sigues apassionat respecte dels teus somnis.” (Bamigboye Olurotimi)

*** Missatges d’ànim per cap d’any ***

Mai no ets massa gran per reinventar-te.” (Steve Harvey)

*** Frases per la nit de Cap d’Any ***

Amabilitat, amabilitat, bondat. Vull fer una pregària d’Any Nou, no una resolució. Estic pregant per a trobar coratge.” (Susan Sontag)

*** Missatges de text per la Nit de Cap d’Any ***

Passem l’1 de gener tot caminant per les nostres vides, habitació per habitació, fent una llista de tasques a fer, esquerdes per arreglar. Potser aquest any, per equilibrar la llista, hauríem de caminar per les sales de les nostres vides… no buscant defectes sinó potencial.“(Ellen Goodman)

*** Idees Cap d’Any ***

Estigues tan ocupat/da estimant la teva vida que no tinguis temps per a l’odi, el penediment o la por.” (Desconegut)

*** Cap d’any 2023 ***

Que aquest 2023 ens porti retrobament, esperança i fraternitat. Feliç Any Nou ple d’èxits!

*** Citacions de Cap d’Any ***

Que acabem l’any que comença amb una gran rúbrica. Bon any i república!” (Desconegut)

*** Felicitacions de cap d’any ***

No cal veure tota l’escala, només cal fer el primer pas.” (Martin Luther King)

*** Felicitacions d’any nou ***

Cada nou començament prové del final d’un altre principi.” (Sèneca)

*** Citacions ***

No és a les estrelles, el nostre destí, sinó en nosaltres mateixos.” (William Shakespeare)

*** Frases en català per a felicitar el nou any ***

M’estimo més els somnis del futur que la història del passat.” (Thomas Jefferson)

Frases còmiques de cap d’any

*** Frases de Cap d’Any ***

Inicialment el meu propòsit d’any nou era pedre pes… Però ja em coneixeu: no m’agrada gens perdre. Bon any nou!” (Desconegut)

*** Frases gracioses de Cap d’Any ***

Tant de bo els meus problemes duressin tan poc temps com els teus propòsits de Cap d’Any. Espero que aquest any en compleixis algun!” (Anònim)

*** Humor de Cap d’Any ***

La nit de Cap d’Any, el costum és llençar les coses velles per fer lloc al que és nou. Procura no caure en les meves mans! Bon Any Nou!” (Anònim)

*** Frases gracioses de cap d’any ***

En aquest Any Nou que arriba, corre darrere dels teus somnis. Si no els aconsegueixes, almenys t’aprimes, que ja et convé. Bon any!” (Anònim)

*** Centències còmiques de cap d’any ***

Bon Any! Sé que és massa aviat, però conec tanta gent rica, maca i sexy que començo pels pobres, desgraciats, alcohòlics i degenerats.” (Anònim)

*** Frases còmiques de Cap d’Any ***

Aquest any havia pensat felicitar només la gent que és important a la meva vida i que em cau bé, però al final he decidit escriure als de sempre. Bon any nou!” (Anònim)

*** Missatges còmics de Cap d’Any ***

Una ampolla de cava: 15€. Un cotilló de cap d’any: 60€. Un vestit de festa: 120€. Que jo et feliciti l’any, no té preu! ¡¡¡FELIÇ 2023!!!

I fins aquí hem arribat. Gràcies per visitar TDB! Bon any nou!

Si t’ha agradat aquesta publicació, potser t’interessarà…

Comparteix!

donatius 
donacions

Tants caps, tants barrets

Significat, origen de l’expressió, exemples, equivalents en altres idiomes…

Significat


Tants caps, tants barrets es diu per constatar la disparitat d’opinions, de conveniències, de propòsits, etc., entre diferents persones..

Origen

🎩 🎩 🎩 Segons Víctor Pàmies (recomanem molt el seu blog Etimologies paremiològiques) és probable que la dita “tants caps, tants barrets” tingui un origen llatí: Quot homines, tot sententiae, atribuïda a Terenci, d’on hauria passat a la resta de llengües de cultura llatina.

tants caps, tants barrets
barrets

Exemples

Els uns volen fer coalició de govern, els altres fer oposició… i fins i tot hi ha qui vol anar per lliure. Tants caps, tants barrets.

L’agnès vol jugar a hockey, la Marta a bàsquet i l’Anna a futbol. Tants caps, tants barrets.

Tants caps, tants barrets en anglès

Una expressió equivalent en anglès és Many men, many minds (traduït literalment, seria Molts homes, moltes ments). També podem dir (to) be at variance (ser variat).

Tants caps, tants barrets en alemany

En alemany podríem dir So viel Köpfe, so viel Sinne (traduït literalment seria Tants caps, tants sentits)

Tants caps, tants barrets, en basc

En basc o èuscar seria Zenbat buru, hainbat aburu (que traduït literalment és Quants caps, quantes opinions).

Tants caps, tants barrets en castellà

En castellà o espanyol existeixen les dites equivalents Cada gorrión con su espigón (traduït literalment, Cada pardal, amb el seu espigó*), Cada maestrillo tiene su librillo (literalment, Cada petit mestre té el seu llibret), Cuantos hombres, tantas opiniones (la traducció literal seria Quants homes, tantes opinions).
* Traduït per als companys i companyes de la Catalunya Nord.

Tants caps, tants barrets en francès

En francès podem dir Autant de têtes, autant d’avis (literalment, Tants caps, tantes opinions), també, d’una manera similar, Autant de têtes, autant de sentiments (ou d’opinions).

Tants caps, tants barrets, en italià

En italià direm Tante teste, tante idee (literalment, tants caps, tantes idees).

Tants caps, tants barrets en llatí

En llatí seria Quod homines, tot sententiae (una cosa així com Per cada home hi ha una opinió).

Tants caps, tants barrets en romanès

En romanès és Câte capete, atâtea păreri traduït literalment és Quants caps, quants parers)

Tants caps, tants barrets en rus

En rus (i en caràcters cirílics) és Сколько людей, столько и мнений (traduït literalment és Quanta gent, tantes opinions).

Veiem doncs que, pel què fa a l’expressió “Tants caps, tants barrets”, hi ha coincidències entre diferents idiomes, però que l’aportació dels barrets sembla única del català.

Si t’agraden les dites, els modismes, les interjeccions… A Tocat del Bolet trobaràs expressions tan nostrades com…


Altres expressions típiques catalanes

Si t’interessen les expressions típiques catalanes, aquí en trobaràs un munt de ben nostrades, n’hi ha per llogar-hi cadires! Aquesta llista te’n farà cinc cèntims. Pots entrar en la que més t’interessi i t’explicarem, fil per randa, tots els ets i uts de l’expressió.

Embolica que fa fort
Beure’s el seny
Fer-ne cinc cèntims
Ficar-hi cullerada
Clar i català
Peix al cove
Panxacontent
Fa un fred que pela
Perepunyetes
Fer Mans i mànigues
Fil per randa
Partir peres
Posar fil a l’agulla
Pots pujar-hi de peus
Oli en un llum
Fer el préssec
Bufar i fer ampolles
Sopar de duro
Tastaolletes
El més calent és a l’aigüera
Treure de polleguera
Somiar truites i somiatruites
N’hi ha per a llogar-hi cadires
Arribar i moldre
Figues d’un altre paner
Bon vent i barca nova!
Estar tocat del bolet
Anys i panys
(No acabar de) Fer el pes
Ser un patata
D’on no n’hi ha, no en raja
Dormir com un tronc
Destapar la caixa dels trons
Una de freda i una de calenta
Modismes amb animals
Escampar la boira
Més content que un gínjol
De pa sucat amb oli
Fer el cor fort
Guanyar-se les garrofes
O caixa o faixa
Pixar fora de test
Hi ha roba estesa
Fer cara de pomes agres
S’ha acabat el bròquil

I moltes més! Gràcies per visitar TDB!

Les millors dites populars catalanes

Les dites catalanes més populars il·lustrades i traduïdes!

CAT = CATALÀ EN = ENGLISH FR =FRANÇAIS

Top 10 de les dites catalanes

Aquestes són algunes de les dites en llengua catalana que més han agradat a l’equip de “Tocat del Bolet”. Totes elles il·lustrades, amb el seu equivalent en altres idiomes i un àudio. Allà on no ha estat possibile trobar una expressió homòloga, com s’indica segons sigui el cas, s’ha optat per la traducció literal (almenys en anglès i francès).

Una dita és una sentència que transmet una opinió o saviesa basada en l’experiència. Si vols que afegim alguna dita més, només cal que ens ho indiquis als comentaris.

Sense més preàmbuls, vegem el ranking 🙂

Qui no s’arrisca, no pisca

Qui no s'arrisca no pisca
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
En anglès: “Nothing ventured, nothing gained” (literalment, “No res arriscat, no res guanyat”). En francès: “Qui ne risque rien n’a rien” (literalment, “Qui no arrisca res, no té res”). En alemany: “Wer nicht wagt, der nicht gewinnt” (literalment, “Qui no aposta, no guanya”). En italià: “Chi non arrischia, non acquista” (literalment, !qui no arrisca, no té èxit”. En castellà: “Quien no se arriesga, no pasa la mar“. En basc o èuscar: “Bentura dedinak hartza, ez dedinak ez eta bartza” (literalment, “Qui s’arrisca, caça un os; qui no s’arrinca, ni un ou de poll”). En gallec: “O que non se arrisca non pasa o mar” (literalment, “Qui no s’arrisca, no passa el mar”).
Qui no s’arrisca, no pisca
Qui n0 s’arrisca, no pisca

Com més serem, més riurem

Com més serem, més riurem
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
En anglès: “The more, the merrier” /literalment, “com més, més contents”); en francès: “plus on est de fous, plus on rit” (literalment, “com més en siguem de contents, més feliços”); en alemany: “je mehr, desto besser” (literalment, “Com més, més contents”); en italià: “più siamo meglio è” (literalment, “com més siguem, millor”); en castellà: “Cuantos más, mejor” (literalment, “com més, millor”); en portuguès: “quanto mais, melhor(literalment, “com més, millor”).
Com més serem, més riurem

A poc a poc i bona lletra

A poc a poc i bona lletra en anglès i francès
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

En anglès “The more haste, the worse speed” (literalment, “com més pressa, pitjor velocitat”); En francès, “Qui trop se hâte, reste en chemin” (literalment, “Qui vol córrer massa, es queda pel camí”); En castellà: “Vísteme despacio que tengo prisa” (literalment, vesteix-me a poc a poc que tinc pressa); en italià “Chi ha fretta, vada adagio” (literalment, qui tingui pressa, que vagi a poc a poc), en gallec “A gran présa, gran vagar” (A gran pressa, gran lentitud”, alemany “Eilen kommt spät ans Ende” (les presses fan tard a la meta”)
A poc a poc i bona lletra en anglès i francès
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
A poc a poc i bona lletra

De mica en mica s’omple la pica

De mica en mica s'omple la pica
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
De mica en mica s'omple la pica
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

En anglès tenim totes aquestes versions, segons sigui el cas: “Every little helps” ,”Many a little makes a mickle“, “Many a little makes a mickle”, “Many a little makes a mickle”, “Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves”, “Constant dripping wears away the stone
En francès tenim “Petit à petit, loiseau fait son nid” (literalment, “de mica en mica, l’ocell fa el seu niu”). Fes clic aquí per a més informació sobre aquesta dita.
De mica en mica s’omple la pica

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit
En anglès, “If you want something done right, do it yourself” (literalment, “si vols quelcom ben fet, fes-ho tu mateix/a”); en francès, “On n’est jamais mieux servi que par soi-même” (literalment, “hom no està mai més ben servit que per si mateix”); en alemany: “Selbst ist der Mann” (literalment, “ell mateix és l’home”, o “cal ajudar-se a un/a mateix/a); en italiàSe vuoi una cosa fatta bene fattela da solo” (literalment, “si vols quelcom ben fet, fes-ho sol/a”); en castellà
Si quieres algo bien hecho, hazlo tú mismo” (literalment, “si vols quelcom ben fet, fes-ho tu mateix”). Per a més informació sobre aquesta dita, visita “Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit

Els catalans de les pedres en fan pans

Els catalans de les pedres en fan pans
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

Tot i que no hi ha una dita equivalent, en anglès es podria traduir com “Catalans make bread out of stones” (els catalans fan pa de les pedres”) i en francès, es podria dir, per exemple, “Les Catalans transforment des pierres en pain” (els catalans transformen les pedres en pans). Si estàs interessats en l’origen d’aquesta dita, et recomanem l’article: “d’on ve la dita “los catalanes de las piedras hacen panes”?
Els catalans de les pedres en fan pans
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Els catalans de les pedres en fan pans

Hi ha més dies que llonganises

Hi ha més dies que llonganises
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
En anglès, “There’s plenty of time” (literalment, “hi ha un munt de temps”); En francèsIl y a plus de jours que de semaines” (literalment, “hi ha més dies que setmanes”); en castellàMás son los días que las morcillas” (literalment, “més són els dies que els botifarrins”).
Hi ha més dies que llonganises

Al pot petit hi ha la bona confitura

Al pot petit hi ha la bona confitura
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
al pot petit hi ha la bona confitura en anglès
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Per a més informació sobre aquesta dita, visiteu “Al pot petit hi ha la bona confitura
Al pot petit hi ha la bona confitura
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Al pot petit hi ha la bona confitura
Al pot petit hi ha la bona confitura

Tal faràs, tal trobaràs

Tal faràs, tal trobaràs
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
En anglèsWhat goes around comes around” (literalment, “allò que va torna”); en francès, “On a la chance qu’on merite” (literalment, “hom té la sort que mereix”); En castellàCada uno tiene lo que se merece” (literalment “Cadascú té el que es mereix”), en italià “Ognuno ha quel che si merita” (literalment “Cadascú té el que es mereix”), en alemany Dem Verdienste seine Krone” (literalment, “al mèrit, la seva corona”), en bascZer merezi, hura etorri” (a cadasc´´u li arriba el que es mereix).
Tal faràs tal trobaràs

Qui de jove no treballa, de vell dorm a la palla

Qui de jove no treballa de vell dorm a la palla
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
En anglès, “If you lie upon roses when young, you will lie upon thorns when old” (literalment, “si dorms sobre roses de jove, dormiràs sobre espines de gran”); En francès, “Jeunesse oiseuse, viellesse diseteuse” (literalment, “joventut ociosa, vellesa amb necessitats”); En alemany, “Faule Jugend, lausig Alter” (literalment, “Joventud mandrosa, vellesa miserable”); En castellà: “A mocedad ociosa, vejez trabajosa” (literalment “a joventut ociosa, vellesa treballadora”); en basc o èuscar “Gaztaro alferra, zahartzaro okerra” (literalment, “a joventut ociosa, vellesa complicada”); en gallecA mocidade folgada trae a vellez arrastrada” (literalment, “la joventut ociosa porta la vellesa arrossegada”).
Qui de jove no treballa de vell dorm a la palla
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Qui de jove no treballa, de vell dorm a la palla

Tocat del Bolet és un bloc que vol fomentar i difondre la llengua i cultura catalanes. Necessitem recursos per fer-ho. Sisplau, ajuda’ns amb una petita aportació. Si ens vols ajudar, fes clic aquí. Moltes gràcies!

Mencions honorífiques

Sobre gustos no hi ha res escrit*, i de ben segur que a alguns lectors els agradaria que apareguessin unes altres dites o troben que d’altres ni tan sols haurien de figurar en aquesta classificació. Acabarem, doncs, amb unes quantes mencions especials que ben bé es podrien haver merescut ser entre les 10 primeres.

*Per cert, aquesta dita sempre ens ha sorprès, ja que és evident que s’ha escrit moltíssim sobre preferences i gustos, tones de tinta!… Però ja que hi som, “sobre gustos no hi ha res escit” en anglès és “There is no accounting for tastes” (no s’han de donar explicacions sobre gustos), en francès “Les goûts et les couleurs ne se discutent pas” (els gustos i els colors no es discuteixen pas), en alemany “über Geschmack lässt sich nicht streiten” (sobre gustos no es pot discutir”), en portuguès “gosto não se discute” (els gustos no es discuteixen), i en castellà “sobre gustos no hay nada escrito”.

No diguis blat fins que no el tinguis al sac i ben lligat

No diguis blat fins que no el tinguis al sac i ben lligat
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
No diguis blat fins que no el tinguis al sac i ben lligat
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
En anglès “Don’t count your chickens before they hatch” (literalment, “no comptis els teus pollets abans que surtin de la closca”); en francès “Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué” (literalment, “Cal no vendre la pell de l’os abans de matar-lo “; en castellà, “No hay que vender la piel del oso antes de haberlo cazado” (literalment, “cal no vendre la pell de l’os abans de matar-lo”); en alemany “Man soll die Bärenhaut nicht verkaufen, ehe der Bär gestochen ist” (literalment, “Cal no vende la pell de l’os abans de que se l’hagi apunyalat”), en èuscar o basc “Man soll die Bärenhaut nicht verkaufen, ehe der Bär gestochen ist” (literalment, “no s’ha de comprar la campana abans que la vaca”), en gallec “Non digas “pillei o gato” mentres non o teñas no saco” (literalment, “no diguis “he atrapat el gat” mentre no el tinguis al sac”).
No diguis blat fins que no sigui al sac i ben lligat

Cel rogent, pluja o vent

Cel rogent pluja o vent
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

Cel rogent, pluja o vent ~Hi ha una dita similar en anglès: “Red sky at night, sailor’s delight. Red sky in morning, sailor’s warning” (literalment, “cel rogent de nit, plaer de pescador. Cel rogent pel matí, alerta pel pescador”; i en francès “Ciel rouge le soir laisse bon espoir. Ciel rouge le matin, pluie en chemin.” (literalment, “Cel rogent a la nit dóna esperança. Cel rogent al matí, pluja en camí”)
Cel rogent, pluja o vent

A l’estiu tota cuca viu

a l'estiu tota cuca viu
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
a l'estiu tota cuca viu
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Significat: l’estiu és temporada de salud i de vigor, en que la gent fa la viu-viu. Si trobeu equivalents en altres idiomes, sisplau, aviseu-nos. De moment, ens quedem amb les traduccions més o menys literals de la dita catalana. En anglès, podem dir “In summertime, every bug feels alive” i en francès podem dir “En été, chaque insecte se sent vivant”. A l’estiu, tota cuca viu.
A l’estiu tota cuca viu

Qui no vulgui pols, que no vagi a l’era

Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Qui no vulgui pols que no vagi a l’era en anglès: “if you can’t stand the heat, get out of the kitchen” (literalment, “si no pots suportar la calor, surt de la cuina”). En francès: “Qui craint le danger ne doit pas aller en mer” (literalment, “Qui tem el perill no ha d’anar al mar”). Per cert, també se sent molt la versió en segona persona del singular “Si no vols pols, no vagis a l’era”.
Qui no vulgui pols, que no vagi a l’era

Per Nadal, cada ovella al seu corral

Per Nadal cada ovella al seu corral en anglès i francès
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

No hem trobat una dita exactament equivalent en anglès, però “All hearts come home for Christmas” (tots els cors tornen a casa per Nadal) és la més propera. Si volem explicar el significat, podem dir “everyone should be home for Christmas“, i si volem donar la traducció literal: “Every sheep must be at its pen for Christmas“. En francès, per explicar el significat, diríem “Tout le monde devrait être à la maison pour Noël“, i literalment “Chaque mouton doit être à son enclos pour Noël“.
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Per nadal, cada ovella al seu corral

Per Nadal, qui res no estrena, res no val

Per nadal, qui res no estrena, res no val
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Per nadal, qui res no estrena, res no val
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

En anglès es pot traduir literalment com “At Christmas, he who doesn’t wear anything for the first time, is not worth anything” i en francès “Pour Noël, celui qui ne étrenne rien ne vaut rien”

Nou Canal de Telegram “Acudits i Humor en Català”. Apunta-t’hi i fes-te un tip de riure! https://t.me/acudits

Qui dia passa, any empeny

QUi dia passa, any empeny
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
És realment complicat trobar una dita equivalent en altres idiomes. En anglès la més semblant és “Tomorrow is another day” (literalment, “demà és un altre dia”); en francès, la més semblant és “Demain est un autre jour (literalment, “demà és un altre dia”); en castellà, la més semblant que hem trobat és “Un año tras otro viene (literalment, “un dia rere l’altre ve”). Si volguéssim traduir la dita literalment a l’anglès, seria “He who makes it ’till the end of the day, pusheds a year”; i sivolem fer una traducció literal al francès, podem dir “Celui qui arrive à la fin de la journée, pousse un an“.
Qui dia passa, any empeny

Març marçot mata la vella vora el foc

refrany sobre el mes de febrer
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Març marçot, mata la vella vora el foc, i a la jove si pot ~Literalment, en anglès seria una cosa com ara: “March,evil March, kills the old lady by the fireplace, and, if possible, it kills the young lady too” i en francès “Le mois de mars, le mois de mars maléfique, tue la vieille dame a côté du feu et, si cela est possible, elle tue aussi la jeune femme”

Qui no té memòria ha de tenir cames

qui no té memòria, ha de tenir cames.
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Tocat del bolet ~Qui no té memòria ha de tenir cames
qui no té memòria, ha de tenir cames.
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
En anglès, hi ha una dita sobre la memòria que fa així: “One would forget one’s head if it weren’t screwed on” (literalment, “perdria el seu cap si no el dugués enganxat”). Literalment, podríem traduir la dita a l’anglès com “He who doesn’t have a good memory needs good legs” i al francès com “Celui qui n’a pas une bonne mémoire a besoin de bonnes jambes”.
Qui no té memòria ha de tenir cames

Pagant Sant Pere canta

dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

En anglès “money talks” (literalment, “el diner parla); en francès “l’argent a le dernier mot” (literalment, “el diner té l’última paraula”); en castellà “poderoso caballero és don dinero” (literalment, “poderós cavaller és dom diner”)
pagant sant pere canta
Pagant Sant Pere canta

De més verdes en maduren

De mdites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiquesés verdes en maduren

En anglès “Stranger things have happened” (literalment, “coses més estranyes han passat“); en francès, “De drôles de choses se sont passées” (literalment, “coses més estranyes han passat”); en castellàTorres más altas han caído” (literalment “torres més altes han caigut)* *traduït per als companys i companyes de la Catalunya Nord.
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
De més verdes en maduren

Altres dites dignes de menció…

Al mal temps, bona cara
dites
refranys
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques
Al mal temps bona cara en anglès: if life gives you lemons, make lemonade // Al mal temps bona cara en francès: faire contre mauvaise fortune bon cœur // Al mal temps bona cara en castellà: al mal tiempo, buena cara.
tot forat té el seu pedaç
dites catalanes
refranys
proverbis
expressions típiques

Fins aquí la nostra classificació de dites populars. Esperem que l’hagis trobat d’allò més interessant i entretinguda.

acudits i humor en català Telegram
acudits en català humor

No oblidis apuntar-te a la nostra Newsletter (marge superior dret) per no perdre’t cap publicació de Tocat del Bolet. Afegim nou material regularment des de la nostra redacció, que treu fum…

Redacció de tocat del bolet

En aquest bloc és ple d’expressions catalanes divertides, i hi trobaràs dites, modismes, refranys, tradicions, relats tipus meme i fins i tot interjeccions i renecs típics de la llengua catalana, il·lustrats i traduïts a altres idiomes. Moltes gràcies per la teva visita i fins aviat!

Tocat del bolet a twitter amb nous acudits i mems!

DONATIUS

donatius
donacions

Si no pots, una bona manera d’ajudar a la llengua catalana és difondre aquesta publicació de les dites més típiques de la nostra llengua. Moltes gràcies per tot!